В русском языке между цифрой и единицей измерения ставится пробел, например: 100 %. Это не касается знаков градуса, минуты и секунды (не отбиваются от цифр), но касается знака °С.
-
Официальное сокращение слова «секунда» по СИ — с, неофициальное — сек.
-
В локализации предложения с please переводятся побудительным предложением без пожалуйста, например: Please connect [...] — Подключите [...]; глагол без please — инфинитивом или отглагольным существительным: Connect device — Подключить устройство или Подключение устройства.
-
В русском языке используются кавычки-ёлочки (плюс иногда другие). При этом не нужно заключать в такие кавычки имена собственные, написанные латиницей. Их можно (и нужно) писать в русском тексте без кавычек — латиница и так хорошо отделяется от кириллицы.
-
После перевода нужно обязательно вычитать свою работу. Всегда находишь какие-то ошибки, даже если старался переводить внимательно. Если возможно, следует вычитать перевод после экспорта из кошки/палатки. Особенно важные переводы нужно вычитать на бумаге.
-
Желаю, чтобы это было не про вас!
Переводить очередной миллион слов и зарабатывать миллион денег продолжим в 2012 году.
С Новым годом!
-
Иногда в тексте попадаются галлоны, футы, дюймы и более экзотические единицы измерения для нас, привыкших к метрическим. Их нужно конвертировать? Иногда — да, иногда — нет.
1. Если в скобках уже указана величина в «наших» единицах, то ничего конвертировать не нужно. Хотя можно проверить. Я так находил серьёзные ошибки. Это не наша работа, но плюс себе можно заработать.
Если величина в «их» формате не важна, то можно её удалить и указать только «нашу» без скобок.
Иногда «их» величину лучше оставить. Например, если компания отчитывается об очередом миллионе фунтов чего-то. Для них это веха, и поэтому круглую сумму нужно сохранить в переводе.
2. Иногда лучше вообще не конвертировать. Приведу пример с «Дискавери». В одной из передач Дональд Трамп подсчитывал стоимость США. Всё было нормально, пока не дошли до оценки стоимости дорог или земельных участков, точно не помню. Прилежные переводчики конвертировали $/милю в $/км. Правильно сделали?
Нет.
Во-первых, зрителю ни то, ни другое практически ничего не скажет. Во-вторых, на экране одна за другой мелькали одни цифры, а звучали совершенно другие. Это сбивает с толку. Здесь важна была сумма (стоимость США) в долларах, и не важно, в милях или километрах измеряли страну.3. Точность тоже имеет значение. См. пример о подводной лодке в единицах озверения.
4. О биллионах и миллиардах хорошо написано здесь.
5. Не нужно конвертировать дюймы при указании размера труб, колёсных дисков, диагонали экрана и т. д. Однако при указании диагонали экрана нужно заменять десятичную точку на запятую.
Буду рад комментариям и дополнениям.
-
Мой трудовой год закончился. До конца 2011-го в планах только спорт и отдых.
Приятно видеть, что многие коллеги тоже занимаются спортом и танцами. Так держать!
Сегодня опишу, чем спортивным занимался в последние месяцы года. Хочу подтолкнуть к спорту как можно больше читателей.
Ниже описана очень насыщенная программа для тенажёрного зала. Кодовое название: «ВДВ».
Эту программу хорошо делать вдвоём с партнёром, чтобы можно было страховать друг друга, и время отдыха не придётся засекать — просто делаете все упражнения по очереди без перерыва.
Как всегда указываю для примера свои веса, а занимаюсь я без фанатизма.
Понедельник и пятница:
Разминка
Двусет 1:
Жим лёжа: 60 кг х 15 раз
Подтягивание 12-14 раз
Жим лёжа: 80 кг х 10 раз
Подтягивание 10-12 раз
Жим лёжа: 95 кг х 8 раз
Подтягивание 8-10 раз
Жим лёжа: 80 кг х 12 разДвусет 2:
Жим гантелей на скамье 45°: 18 кг х 15 раз
Тяга гантелей в наклоне: 13,5 кг х 10 раз
Жим гантелей на скамье 45°: 23 кг х 12 раз
Тяга гантелей в наклоне: 15,5 кг х 8 раз
Жим гантелей на скамье 45°: 25 кг х 8 раз
Тяга гантелей в наклоне: 15,5 кг х 8 раз
Жим гантелей на скамье 45°: 23 кг х 12 раз
Тяга гантелей в наклоне: 13,5 кг х 10 разДвусет 3:
Брусья: максимум
Отжимание с гантелями: отжались, подтянули правую гантель к поясу; ещё раз отжались, подтянули левую гантель к поясу. Всего 20 раз.
Брусья: максимум
Отжимание с гантелями: 20 раз (см. выше)Двусет 4:
Трицепс на тенажере: стоя, тяга блока вниз 15 раз + тяга блока из-за головы 10 раз
Бицепс гантелями: 15,5 кг х 10 раз
Трицепс на тенажере: 15 + 10 раз (см. выше)
Бицепс гантелями: 15,5 кг х 10 раз
Трицепс на тенажере: 15 + 10 раз (см. выше)
Бицепс гантелями: 15,5 кг х 10 разПара подходов на пресс.
Между понедельником и пятницей одна «ножная» тренировка:
Разминка
Приседания со штангой:
70 кг х 10 раз
100 кг х 8 раз
110 кг х 8 раз
120 кг х 8 раз
120 кг х 8 разГак-приседания (штангу вешаем на ремень с крючком сзади и держим руками):
40 гк х 8 раз (4 подхода)Бицепс бедра на тренажёре:
4 подходаИкры:
4 подходаПара подходов на пресс.
Вот и всё.
Почему такие странные веса гантелей?
Потому что большинство самодельные.Почему не указываю вес на тренажёрах?
Потому что не знаю, сколько весит каждая плитка: 8 или 12 кг. Подбирайте вес так, чтобы делать с трудом указанное количество повторений.В ноябре и декабре также удавалось поиграть в баскетбол 1-2 раза в неделю.
Заниматься в этом году будем до пятницы включительно. Чего и вам желаю!
Как вы провели год в плане спорта, что планируете на 2012-й?
-
Не люблю переводить в Excel. Там многое не так, как в Word. Изучать многотомные инструкции пользователя не хочется и некогда. Поэтому иногда приходится сталкиваться с проблемами и решать их. Когда-нибудь вам это обязательно пригодится:
- Перейти на новую строку в ячейке Excel: Alt+Enter.
- Если переведённый в memoQ файл Excel не экспортируется, попробуйте оставить исходные названия листов (вкладочки слева внизу файла Excel), то есть не переводить их.
- Если переведённый в memoQ файл Excel экспортируется частично, то есть какие-то листы остались на исходном языке, хотя вы их точно переводили в memoQ, значит эти листы защищены в Excel. Нужно предварительно снять защиту с таких листов в файле Excel: Рецензирование > Защитить лист.
- Если переводите прямо в Excel и нужно начать строку с дефиса (например, в списке), то перед дефисом нужно поставить одинарную кавычку. Иначе Excel понимает дефис как минус и применяет режим формул.
- Если нужно вставить текст с разрывами строки в одну ячейку Excel, то перед вставкой текста нужно выбрать целевую ячейку не одинарным, а двойным щелчком мыши. Иначе текст будет разбит на несколько ячеек (по вертикали) согласно количеству разрывов строки во вставляемом тексте.
- Если нужно преобразовать в PDF файл Excel, состоящий из нескольких листов, то это можно удобно сделать с помощью Adobe Acrobat X Pro: щелчок правой кнопкой мыши > Объединить поддерживаемые файлы в программе Acrobat… > Выбрать листы > Выделить все > ОК > Объединить файлы.
- Excel также помогает быстро вычислить сумму многих слагаемых или произвести вычисления по особой формуле (актуально при разных схемах скидок для клиентов).
Наверное, это ещё не все тонкости Excel, с которыми сталкиваются переводчики. Какие ещё задачи вам приходилось решать при переводе в Excel?
-
1. Paypal, Visa/MasterCard
Для жителей Украины и России такие платежи позволяет принимать система 2checkout. Регистрация стоит 49 $. До 31 декабря 2011 года мой промо-код позволяет зарегистрироваться бесплатно (осталось две недели): процедура регистрации в 2checkout с промо-кодом от WORDHORD.2. Skrill (прежнее название — Moneybookers)
3. Банковский перевод
4. Western Union и т. д.
Описание пп. 2–4 см. в предыдущей статье о приёме платежей из-за рубежа.5. Чек
Теперь могу написать более конкретно. Оплату чеком можно принимать. Этот способ оплаты не хуже других. В Украине обналичить чек может, к примеру, «Райффайзен Банк Аваль». За обналичивание чека на 300 $ заплатите около 50 гривен (6 $). На обналичивание уйдёт около 40 дней.6. Webmoney
Удобный и проверенный ввод/вывод через Приват24: wmchanger.Всем читателям удачи!







