ПЕРЕЛІК ТОВАРІВ ЗА КЛАСАМИ
Клас 22
Мотузки, сітки, навіси, брезент, вітрила, торби і мішки (що не належать до інших класів); оббивкові та набивкові матеріали (крім гумових і пластмасових); текстильна волоконна сировина
Порядковий номер Назва товару або послуги
U А0206 Апаратна [вичесана] вовна
E C0149 Carded wool
E W0329 Wool (Carded –)
F L0022 laine cardée
U Б0002 Бавовна-сирець
E C0944 Cotton (Raw –)
E R0081 Raw cotton
F C1333 coton brut
U Б0005 Бавовняні відпадки [пачоси] для набивання
E C0948 Cotton waste [flock] for padding and stuffing
E W0072 Waste [flock] (Cotton –) for padding and stuffing
F D0022 déchets de coton [bourre]
U Б0007 Бавовняні пачоси
E C0947 Cotton tow
F C1336 coton (étoupe de –)
U Б0295 Брезент
E T0084 Tarpaulins
F B0001 bâches *
U В0068 Вантажі (Стропи неметалеві для переміщування –)
E L0305 Loads (Slings, not of metal, for handling –)
E S0572 Slings, not of metal, for handling loads
F E0218 élingues non métalliques pour la manutention de fardeaux
U В0090 Вата для набивання та оббивання
E W0003 Wadding for padding and stuffing upholstery
F O0138 ouate pour le rembourrage ou le capitonnage
U В0097 Вата цідильна [фільтрувальна]
E W0001 Wadding for filtering
F O0135 ouate à filtrer
U В0154 Вентиляційні перемички [для шахт] із просмоленого полотна
E B0661 Brattice cloth (Tarred –)
E C0586 Cloth (Tarred brattice –)
E T0085 Tarred brattice cloth
F C0951 cloisons d’aérage en toile à voiles goudronnée [pour les mines]
U В0155 Верблюжа вовна
E C0061 Camel hair
F C0460 chameau (poils de –)
U В0349 Відпадки [пачоси] бавовняні для набивання
E C0948 Cotton waste [flock] for padding and stuffing
E W0072 Waste [flock] (Cotton –) for padding and stuffing
F D0022 déchets de coton [bourre]
U В0436 Вітрила
E S0033 Sails
F V0293 voiles [gréement]
U В0437 Вітрила до вітрильних лиж
E S0034 Sails for ski sailing
F V0295 voiles pour ski à voile
U В0481 Вовна апаратна [вичесана]
E C0149 Carded wool
E W0329 Wool (Carded –)
F L0022 laine cardée
U В0482 Вовна деревинна
E W0326 Wood wool
E W0343 Wool (Wood –)
F L0024 laine de bois
U В0483 Вовна камвольна
E C0730 Combed wool
E W0330 Wool (Combed –)
F L0035 laine peignée
U В0484 Вовна набивкова
E U0033 Upholstery wool [stuffing]
E W0341 Wool (Upholstery –) [stuffing]
F L0026 laine de rembourrage
U В0485 Вовна необроблена або оброблена
E R0084 Raw or treated wool
E W0336 Wool (Raw or treated –)
F L0021 laine brute ou traitée
U В0486 Вовна овеча
E S0374 Shorn wool
E W0337 Wool (Shorn –)
F T0399 tonte
U В0492 Вовняні пачоси
E F0319 Flock (Wool –)
E W0332 Wool flock
F F0298 flocons de laine
U В0580 Волокно з рамі
E R0061 Ramie fibre
F R0065 ramie (fibres de –)
U В0582 Волокно кокосове
E C0654 Coconut fiber [fibre]
E F0102 Fiber (Coconut –)
E F0115 Fibre (Coconut –)
F C0973 coco (fibres de –)
U В0584 Волокно текстильне
E F0114 Fibers (Textile –)
E F0128 Fibres (Textile –)
E T0172 Textile fibers [fibres]
F F0158 fibres textiles
U В0588 Волосінь [кінський волос]
E H0273 Horsehair
F C1549 crins de cheval
U В0590 Волосся
E H0009 Hair
F C0714 cheveux
U В0642 Вуглецеві волокна текстильні
E C0126 Carbon fibers [fibres] for textile use
F F0145 fibres de carbone à usage textile
U В0669 В’язальні, зв’язувальні, обв’язувальні засоби [в'язила] неметалеві на сільськогосподарські потреби
E B0393 Binding thread, not of metal, for agricultural purposes
F L0238 liens non métalliques à usage agricole
U Г0086 Гамаки
E H0051 Hammocks
F H0022 hamacs
U Д0092 Деревинна вовна
E W0326 Wood wool
E W0343 Wool (Wood –)
F L0024 laine de bois
U Д0095 Деревинна стружка
E S0291 Shavings (Wood –)
E W0320 Wood shavings
F C1227 copeaux de bois
U Д0134 Джут
E J0068 Jute
F J0071 jute
U Д0330 Дратва
E W0148 Wax ends
F L0251 ligneuls
U Е0090 Еспарто (Волокно з трави –)
E E0170 Esparto grass
E G0253 Grass (Esparto –)
F S0479 spart (fibres de –)
U Ж0004 Жалюзі (Стрічки, тасьма до –)
E B0466 Blinds (Ladder tapes or webbing for venetian –)
E L0024 Ladder tapes for venetian blinds
F R0435 rubans de jalousies
U К0077 Камвольна вовна
E C0730 Combed wool
E W0330 Wool (Combed –)
F L0035 laine peignée
U К0113 Канати [кодоли] неметалеві
E C0020 Cables, not of metal
F C0025 câbles non métalliques
U К0136 Капок
E K0004 Kapok
F C0206 capoc
U К0451 Клоччя
E T0378 Tow
F E0509 étoupe
U К0517 Кокони
E C0658 Cocoons
F C0979 cocons
U К0519 Кокосове волокно
E C0654 Coconut fiber [fibre]
E F0102 Fiber (Coconut –)
E F0115 Fibre (Coconut –)
F C0973 coco (fibres de –)
U К0637 Конопляні паски
E B0108 Bands (Hemp –)
E H0188 Hemp bands
F S0075 sangles de chanvre
U Л0108 Лико, луб
E L0175 Liber
F L0229 liber
U Л0290 Льон-сирець [куделя]
E L0240 Linen (Raw –) [flax]
E R0083 Raw linen [flax]
F L0264 lin brut [teillé]
U М0088 Маскувальні сітки
E C0066 Camouflage (Nets for –)
F C0153 camouflage (filets de –)
U М0089 Маскувальні чохли
E C0065 Camouflage (Covers for –)
F C0151 camouflage (bâches de –)
U М0343 Мішки [конверти, торби] текстильні для пакування
E B0038 Bags [envelopes, pouches] of textile, for packaging
E S0006 Sacks [bags] of textile, for packaging
F S0025 sacs [enveloppes, pochettes] en matières textiles pour l’emballage
U М0346 Мішки для перевозіння та зберігання неспакованого матеріалу
E B0051 Bags [sacks] for the transport and storage of materials in bulk
F S0049 sacs pour le transport et l’emmagasinage de marchandises en vrac
U М0348 Мішки поштові
E B0048 Bags (Mail –)
E M0034 Mail bags
F S0046 sacs postaux
U М0422 Морські водорості набивкові
E S0195 Sea wrack
E S0223 Seaweed for stuffing
F A0324 algues de mer [matières de rembourrage]
U М0438 Мотузи для буксирування транспортних засобів
E C0113 Car towing ropes
E R0338 Ropes (Car towing –)
F V0066 véhicules (cordes de remorquage de –)
U М0440 Мотузки на канчуки
E W0224 Whipcord
F C1253 cordes de fouets
U М0441 Мотузки неметалеві
E R0339 Ropes, not of metal
F C1247 cordages non métalliques
U М0439 Мотузки *
E R0337 Ropes *
F C1251 cordes *
U М0443 Мотузяні драбини
E L0027 Ladders (Rope –)
E R0335 Rope ladders
F E0088 échelles de corde
U Н0001 Набивкова вовна
E U0033 Upholstery wool [stuffing]
E W0341 Wool (Upholstery –) [stuffing]
F L0026 laine de rembourrage
U Н0002 Набивкова солома
E S0980 Straw for stuffing upholstery
E U0032 Upholstery (Straw for stuffing –)
F P0009 paille pour le rembourrage
U Н0003 Набивкова трава
E G0254 Grasses for upholstering
E U0028 Upholstering (Grasses for –)
F H0067 herbes pour le rembourrage
U Н0004 Набивкове пір’я
E F0056 Feathers for stuffing upholstery
E U0030 Upholstery (Feathers for stuffing –)
F P0662 plumes pour le rembourrage
U Н0005 Набивковий матеріал [пачоси]
E F0318 Flock [stuffing]
E S1018 Stuffing
F B0735 bourres [rembourrures]
U Н0007 Набивкові матеріали негумові, непластмасові
E P0015 Padding materials, not of rubber or plastics
E S1020 Stuffing, not of rubber or plastic
F R0207 rembourrage (matières de –) ni en caoutchouc, ni en matières plastiques
U Н0008 Набивкові шовкові відпадки
E S0144 Schappe [raw silk waste]
E S0452 Silk waste
F S0129 schappe [bourre]
U Н0030 Навіси
E A0510 Awnings
E T0159 Tents
F T0193 tentes
U Н0031 Навіси з синтетичних матеріалів
E A0511 Awnings of synthetic materials
F M0163 marquises en matières synthétiques
U Н0032 Навіси текстильні
E A0512 Awnings of textile
F M0164 marquises en matières textiles
U Н0116 Намети
E A0510 Awnings
E T0159 Tents
F T0193 tentes
U Н0235 Необроблена або оброблена вовна
E R0084 Raw or treated wool
E W0336 Wool (Raw or treated –)
F L0021 laine brute ou traitée
U Н0258 Нитки неметалеві для пакування або перев’язування
E T0207 Thread, not of metal, for wrapping or binding
F F0205 fils à lier non métalliques
U О0058 Овеча вовна
E S0374 Shorn wool
E W0337 Wool (Shorn –)
F T0399 tonte
U П0008 Пакування (Матеріали [перекладки, набивки] негумові, непластмасові для –)
E P0007 Packing [cushioning, stuffing] materials, not of rubber or plastics
F E0227 emballage [rembourrage] (matières d’–) ni en caoutchouc, ni en matières plastiques
U П0010 Пакування (Мотузки для –)
E P0012 Packing rope
F E0228 emballage (cordes d’–)
U П0012 Пакування (Шнурки, шворки для –)
E P0013 Packing string
F E0231 emballage (ficelles d’–)
U П0013 Пакування або перев’язування (Смужки неметалеві для –)
E W0361 Wrapping or binding bands, not of metal
F L0237 liens non métalliques
U П0081 Паперовий шпагат
E P0115 Paper (Twine made of –)
E T0551 Twine made of paper
F P0097 papier (ficelles en –)
U П0146 Паси [смуги] неметалеві для переміщування вантажів
E B0301 Belts, not of metal, for handling loads
E L0304 Loads (Belts, not of metal, for handling –)
E L0307 Loads (Straps, not of metal, for handling –)
E S0975 Straps, not of metal, for handling loads
F S0079 sangles non métalliques pour la manutention de fardeaux
U П0159 Паски конопляні
E B0108 Bands (Hemp –)
E H0188 Hemp bands
F S0075 sangles de chanvre
U П0170 Пастки [тенета]
E S0595 Snares [nets]
F L0007 lacets [pièges]
U П0181 Пачоси [набивковий матеріал]
E F0318 Flock [stuffing]
E S1018 Stuffing
F B0735 bourres [rembourrures]
U П0182 Пачоси вовняні
E F0319 Flock (Wool –)
E W0332 Wool flock
F F0298 flocons de laine
U П0183 Пачоси шовкові
E F0317 Flock (Silk –)
E S0449 Silk flock
F F0283 fleurets de soie
U П0226 Перевесла до снопів неметалеві
E S0295 Sheaf-binding yarns
F G0176 gerbes (liens de –) non métalliques
U П0233 Перев’язі неметалеві для переміщування вантажів
E B0631 Braces, not of metal, for handling loads
E H0096 Harness, not of metal, for handling loads
F B0806 bretelles non métalliques pour la manutention de fardeaux
U П0266 Перекладки волоконні для суден
E G0076 Gaskets (Fibrous –) for ships
F G0062 garcettes
U П0285 Переміщування вантажів (Смуги [паси] неметалеві для –)
E B0301 Belts, not of metal, for handling loads
E L0304 Loads (Belts, not of metal, for handling –)
E L0307 Loads (Straps, not of metal, for handling –)
E S0975 Straps, not of metal, for handling loads
F S0079 sangles non métalliques pour la manutention de fardeaux
U П0454 Піднімні вікна (Шнури до –)
E C0896 Cords (Sash –)
E S0092 Sash cords
F C1264 cordons de fenêtres à guillotine
U П0527 Пір’я на постіль
E B0249 Bedding (Feathers for –)
E F0055 Feathers for bedding
F P0661 plumes pour la literie
U П0528 Пір’я набивкове
E F0056 Feathers for stuffing upholstery
E U0030 Upholstery (Feathers for stuffing –)
F P0662 plumes pour le rembourrage
U П0596 Пластмасові волокна текстильні
E P0460 Plastic fibers [fibres] for textile use
F F0154 fibres en matières plastiques à usage textile
U П0673 Пляшкові обгортки [опаковання] з соломи
E B0575 Bottle envelopes of straw
E B0589 Bottles (Straw wrappers for –)
E E0150 Envelopes (Bottle –) of straw
E P0010 Packing, of straw, for bottles
E S0986 Straw wrappers for bottles
F E0239 emballages en paille pour bouteilles
U П0836 Полотно просмолене (Вентиляційні перемички [для шахт] із –)
E B0661 Brattice cloth (Tarred –)
E C0586 Cloth (Tarred brattice –)
E T0085 Tarred brattice cloth
F C0951 cloisons d’aérage en toile à voiles goudronnée [pour les mines]
U П0895 Постіль (Пір’я на –)
E B0249 Bedding (Feathers for –)
E F0055 Feathers for bedding
F P0661 plumes pour la literie
U П0920 Поштові мішки
E B0048 Bags (Mail –)
E M0034 Mail bags
F S0046 sacs postaux
U П1070 Просмолене полотно (Вентиляційні перемички [для шахт] із –)
E B0661 Brattice cloth (Tarred –)
E C0586 Cloth (Tarred brattice –)
E T0085 Tarred brattice cloth
F C0951 cloisons d’aérage en toile à voiles goudronnée [pour les mines]
U П1168 Прядиво конопляне
E H0187 Hemp
F C0480 chanvre
U П1199 Пух [пір'я]
E D0270 Down [feathers]
F D0316 duvet [plumes]
U П1200 Пух бавовняний
E L0263 Linters
F L0295 linters
U П1201 Пух гагачий
E E0046 Eiderdown
F E0162 édredon [plumes]
U Р0055 Рафія [листяне пальмове волокно]
E R0035 Raffia
F R0073 raphia
U Р0163 Рибальські сітки
E F0237 Fishing nets
F F0187 filets de pêche
U Р0343 Руно вовняне
E F0305 Fleece wool
F T0355 toisons [poils d'animaux]
U С0190 Сизаль
E S0484 Sisal
F S0336 sisal
U С0213 Сировина волоконна текстильна
E R0082 Raw fibrous textile
E T0174 Textile (Raw fibrous –)
F T0222 textiles (matières –) fibreuses brutes
U С0258 Сітки (Шнури на –)
E N0065 Nets (Twine for –)
E T0550 Twine for nets
F F0213 fils de filets
U С0259 Сітки *
E N0057 Nets *
F F0183 filets *
U С0270 Сітчаста тканина
E N0067 Network
F L0011 lacis
U С0310 Скловолокно кварцове текстильне
E V0156 Vitreous silica fibers [fibres] for textile use
F F0147 fibres de silice vitrifiée à usage textile
U С0311 Скловолокно текстильне
E G0139 Glass fibers [fibres] for textile use
F F0149 fibres de verre à usage textile
U С0359 Скріпини неметалеві для переміщування вантажів
E B0631 Braces, not of metal, for handling loads
E H0096 Harness, not of metal, for handling loads
F B0806 bretelles non métalliques pour la manutention de fardeaux
U С0396 Смуги [паси] неметалеві для переміщування вантажів
E B0301 Belts, not of metal, for handling loads
E L0304 Loads (Belts, not of metal, for handling –)
E L0307 Loads (Straps, not of metal, for handling –)
E S0975 Straps, not of metal, for handling loads
F S0079 sangles non métalliques pour la manutention de fardeaux
U С0466 Солома набивкова
E S0980 Straw for stuffing upholstery
E U0032 Upholstery (Straw for stuffing –)
F P0009 paille pour le rembourrage
U С0469 Солом’яне опаковання [обгортки] для пляшок
E B0575 Bottle envelopes of straw
E B0589 Bottles (Straw wrappers for –)
E E0150 Envelopes (Bottle –) of straw
E P0010 Packing, of straw, for bottles
E S0986 Straw wrappers for bottles
F E0239 emballages en paille pour bouteilles
U С0719 Стрічки для підв’язування виноградних лоз
E S1005 Strips for tying-up vines
E V0143 Vines (Strips for tying-up –)
F B0141 bandelettes pour attacher la vigne
U С0720 Стрічки до жалюзів
E B0466 Blinds (Ladder tapes or webbing for venetian –)
E L0024 Ladder tapes for venetian blinds
F R0435 rubans de jalousies
U С0727 Стрічки неметалеві для пакування або перев’язування
E B0109 Bands, not of metal, for wrapping or binding
F B0144 bandes à lier non métalliques
U С0734 Стропи неметалеві для переміщування вантажів
E L0305 Loads (Slings, not of metal, for handling –)
E S0572 Slings, not of metal, for handling loads
F E0218 élingues non métalliques pour la manutention de fardeaux
U С0738 Стружка деревинна
E S0291 Shavings (Wood –)
E W0320 Wood shavings
F C1227 copeaux de bois
U Т0056 Тваринна вовна
E A0301 Animal hair
F C1547 crin *
U Т0068 Текстильна сировина волоконна
E R0082 Raw fibrous textile
E T0174 Textile (Raw fibrous –)
F T0222 textiles (matières –) fibreuses brutes
U Т0069 Текстильне волокно
E F0114 Fibers (Textile –)
E F0128 Fibres (Textile –)
E T0172 Textile fibers [fibres]
F F0158 fibres textiles
U Т0150 Тирса
E S0120 Sawdust
F S0143 sciure de bois
U Т0206 Торби [мішки] текстильні для пакування
E B0038 Bags [envelopes, pouches] of textile, for packaging
E S0006 Sacks [bags] of textile, for packaging
F S0025 sacs [enveloppes, pochettes] en matières textiles pour l’emballage
U Т0208 Торби для прання трикотажу
E B0044 Bags for washing hosiery
E H0288 Hosiery (Bags for washing –)
F S0038 sacs de lavage de bonneterie
U Т0239 Трава еспарто (Волокно з –)
E E0170 Esparto grass
E G0253 Grass (Esparto –)
F S0479 spart (fibres de –)
U Т0240 Трава набивкова
E G0254 Grasses for upholstering
E U0028 Upholstering (Grasses for –)
F H0067 herbes pour le rembourrage
U Т0275 Транспортні засоби (Мотузи для буксирування –)
E C0113 Car towing ropes
E R0338 Ropes (Car towing –)
F V0066 véhicules (cordes de remorquage de –)
U Т0290 Транспортні засоби (Укривала без певної форми на –)
E V0067 Vehicle covers, not fitted
F V0058 véhicules (bâches de –)
U Т0317 Трикотаж (Торби для прання –)
E B0044 Bags for washing hosiery
E H0288 Hosiery (Bags for washing –)
F S0038 sacs de lavage de bonneterie
U Т0339 Троси [линви] неметалеві
E C0020 Cables, not of metal
F C0025 câbles non métalliques
U Ф0091 Фільтрувальні [цідильні] матеріали
E F0167 Filtering (Wadding for –)
F F0240 filtrantes (matières –) [ouate]
U Ш0163 Шнури для вішання картин тощо
E C0893 Cords for hanging pictures, etc.
F C1266 cordons de suspension
U Ш0165 Шнури до піднімних вікон
E C0896 Cords (Sash –)
E S0092 Sash cords
F C1264 cordons de fenêtres à guillotine
U Ш0167 Шнури на сітки
E N0065 Nets (Twine for –)
E T0550 Twine for nets
F F0213 fils de filets
U Ш0174 Шовкові відпадки набивкові
E S0144 Schappe [raw silk waste]
E S0452 Silk waste
F S0129 schappe [bourre]
U Ш0176 Шовкові пачоси
E F0317 Flock (Silk –)
E S0449 Silk flock
F F0283 fleurets de soie
U Ш0171 Шовк-сирець
E R0085 Raw silk
E S0450 Silk (Raw –)
F S0358 soie brute
U Ш0192 Шпагат
E S0997 String
F F0160 ficelles
U Ш0193 Шпагат паперовий
E P0115 Paper (Twine made of –)
E T0551 Twine made of paper
F P0097 papier (ficelles en –)






