• Стив Витек о дурацких требованиях к переводчику:

    Но, вопреки распространённому мнению, нет прямой зависимости между учёной степенью и качеством перевода, ведь остепенённый человек не обязательно переводит лучше.

    Posted by admin @ 13:04

  • 2 комментария

    • Подтверждаю.
      «Переводить» и «степень» принадлежат разным пространствам понятий.

    • Более того, заказчики часто сами ограничивают круг исполнителей, а по-настоящему профессиональных переводчиков и так не очень много.

      Степень — многие хорошие переводчики отпадают, перевод только в такой-то кошке — ещё часть отпадает и т. д.

    Добавить комментарий для Сергей Отменить ответ

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Archives: