• Перевод файлов PDF — это очень часто обсуждаемый вопрос. Как их переводить, в какой формат конвертировать, каким конвертором?

    Об этом можно писать очень долго. Но мне, кажется, удалось довольно кратко и ёмко ответить на этот вопрос в комментарии к одной из записей в этом блоге. Процитирую свой ответ здесь, чтобы все могли прочесть и обсудить:

    Если в Вашем файле PDF выделяется текст (т. е. PDF не создан из сканированных изображений), то можно воспользоваться программой Infix PDF Editor. Платная версия позволяет экспортировать .xml, который можно перевести в memoQ, а затем импортировать обратно в Infix PDF Editor.

    Но, поскольку русский текст не везде влезет, нужно будет ручками подправлять всё в Infix PDF Editor, который позволяет редактировать и сохранять изменённый PDF.

    Но это для таких мазохистов, как я. Если же формат самого файла PDF не очень сложный, я ручками переношу текст и картинки (Adobe Acrobat Pro) в ворд, воссоздавая формат. Если есть несколько колонок, то их лучше делать с помощью таблицы со скрытыми границами.

    Если нужно распознать файл, то сначала использую FineReader.

    С такими файлами лучше день потерять, потом за 5 минут долететь. Если оно, конечно, того стоит.

    Если заинтересует, распишу когда-нибудь подробнее. Жду ваших комментариев о переводе файлов PDF.

    Posted by admin @ 23:31

  • 12 комментариев

    • Миш, вот еще продолжение аргументации на эту же тему:

      …Если же формат самого файла PDF не очень сложный, я ручками переношу текст и картинки (Adobe Acrobat Pro) в ворд, воссоздавая формат.

      Дык и я тож, вручную переношу (только картинки, не текст! Текст-то зачем?), воссоздавая формат.

      и т.д.
      http://perevod99.blogspot.com/2011/11/blog-post_10.html

    • Можно перевести _любой_ кошкой.

      Ну, про любую кошку это и ежу понятно. Я же советую лучшее. 🙂

    • у нас в бюро используются nitro pdf

      Остановились на нем, т.к. он даже картинки послойно может доставать (если в картинках есть текст — потом пригождается) и все кладет в ворд или дает править в самом PDF.

    • Здравствуйте! Немного не понял сути вопроса. Если pdf файл состоит не из рисунков, то его можно импортировать в традос и спокойной переводить. А потом экспортировать в любой удобный формат. Возможно, я ошибаюсь и у меня просто не хватает опыта, тогда был бы очень рад, если бы Вы объяснили 🙂

    • Вы о какой версии Традоса говорите? Хотя это и не имеет значения — формат после такого перевода и экспорта «поплывёт». Замучитесь испарвлять. Да и сам процесс перевода может оказаться мукой, когда у вас части предложений и даже слов окажутся в разных, даже не соседних сегментах.

    • Здравствуйте! Скажите мне, пожалуйста, а со сканироваными файлами в формате jpg. можно что-то сделать?

    • Да, можно. Но всё ручками.

      Я распознаю файнридером, беру только текст, форматирую сам (жирным, таблицы и пр.) в ворде. После этого можно удобно переводить файл в кошке.

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Archives: