• Ну, не такие уж и новые, но актуальные. Например, руководство по стилю обновили менее полугода назад. Написали, что стиль в руководстве для русского языка сделали более близким к народу, менее формальным.

    Особенно полезно пользоваться этими материалами начинающим. Да и продолжающим не помешает. Даже если вы не локализуете продукты Майкрософт. К примеру, компании не один раз просили меня использовать терминологию и стиль Майкрософт при локализации их приложений.

    Свои стиль и терминология есть и у других крупных корпораций. И они пытаются сделать их отличными от майкрософтовских. Как бы там ни было, стиль и терминология Майкрософт более распространены. Составители, переводчики и редакторы проделали и делают отличную работу.

    Если мне не дают конкретных рекомендаций по терминологии и стилю, я использую материалы языкового портала Майкрософт:

    Правда, терминологические базы я пока не использую. Никак не доходят руки преобразовать в удобный для своей кошки формат.

    Читайте, изучайте, используйте. Чтобы было меньше «скачек» и «кликов».

    Posted by admin @ 13:35

  • One Response

    • Большое спасибо! Ломал голову над тем, как преобразовать tbx в рабочий формат, а оказывается, к базе есть доступ через сайт.

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Archives: