• Вот я и дочитал трилогию “Миллениум”. Романы — как наркотик. Не зря их прозвали “северным вирусом”.

    Трилогия «Миллениум» стала настоящим хитом во Франции, где СМИ прозвали ее «северным вирусом» – по тому, как она, словно эпидемия, захватила читающую публику. Говорит Марк де Гувенэ, редактор французского издательства трилогии и один из ее переводчиков на французский язык: «Прочитав два с половиной тома, я помчался к моему главреду, восклицая: ”У меня тут есть кое-что исключительное, нам нужно приобрести права!”»

    Источник

    Я уже писал ранее в статье о трилогии Стига Ларссона “Миллениум”, что перевод в целом хороший. Но после прочтения трёх романов могу сказать, что шероховатостей уж очень много для уважающего себя издательства (в моем случае — Издательство ЭКСМО). Создалось впечатление, что корректором или редактором перевода там и не пахло.

    Есть мнение, что переводчикам художественной литературы мало платят. Возможно. Но сравнение цен на эту трилогию на английском и на русском языках показал, что книги стоят примерно одинаково (печатное издание). Значит ли это, что русские переводчики (и редакторы?) работали по тем же ставкам, что и их англоговорящие коллеги? Хотелось бы верить. :)

    Posted by admin @ 21:12

  • One Response

    WP_Modern_Notepad
    • Сергей Says:

      > на английском и на русском языках показал, что книги стоят примерно одинаково (печатное издание). Значит ли это, что русские переводчики (и редакторы?) работали по тем же ставкам, что и их англоговорящие коллеги?
      Нет. У нас “хозяева” и налоги (и поборы) съедают гораздо больше… Кроме того, сам процесс менее рационален, что тоже сказывается на марже. Поэтому переводчику остаются крохи, иначе не выйти на ту же цену.

    Leave a Comment

    Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Мои друзья

Советую

Резюме-магнит. Как написать резюме, которое притягивает заказчиков, заказы, заработки

magnetic resume, translator's CV guide

Как написать эффективное резюме переводчика?

Pay thanks!

Подумайте, чем я уже помог вам. Если хотите отблагодарить, есть два варианта:

1) Webmoney:

Z387242925154

E101901267733

U149202760027

R312943856569

2) Payoneer — для оплаты банковской картой введите мой адрес эл. почты вот так:

Payoneer

Выбор за вами. Спасибо!