• Не успели переводчики более-менее разобраться со словом click, как вместе с сенсорными экранами пришел новый термин - tap. Ну что ж, будем привыкать к “тычкам” и “касаниям”.

    Возникает закономерный вопрос: А что дальше?
    Думаю, вскоре мы увидим в инструкциях blink, right-blink, double-blink и т.д.
    А потом все станет намного проще - снова будем нажимать кнопки и открывать окна, только вот придется добавлять слово “мысленно” ;)

    Posted by admin @ 15:59

  • 5 Responses

    WP_Modern_Notepad
    • Maxim Says:

      Хотя и в Vista, и в Windows 7 встречается «тычок», TermStudio в качестве допустимого приводит только «касание» и однокоренные. Так что пока тыкать не будем.

    • admin Says:

      И это радует ;)

    • turcimanno Says:

      Интересная тема. По-моему, над чем переводчики Microsoft поработали на славу, так это над Windows XP. Дальше - хуже. Похоже, денег не хватает на нормальных переводчиков.
      Кстати, смутило в свое время, что в русской и украинской версии Windows Vista в некоторых приложениях («The Bat!», QIP, Transit (и Satellite PE, и XV) нельзя было писать на украинском языке - вместо привычных символов отображались знаки вопроса. Решение нашлось уже, но осадок остался весьма неприятный.
      Кстати, коллеги, как вы относитесь к использованию глагола «щелкать»? Его уже давно «пихают» везде, где только можно. Лично мне он совсем не нравится, хотя мирюсь. :-)
      А про «кликать» вообще молчу…

    • admin Says:

      Я люблю “нажимать”, но иногда все-таки “щелкаю”, следуя рекомендациям Microsoft. :)

    • Olga Says:

      Интересно почему в “single tap” tap - это касание, в “double tap” tap - это касание, а просто “tap” - это тычок? :0)

    Leave a Comment

    Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Мои друзья

Советую

Резюме-магнит. Как написать резюме, которое притягивает заказчиков, заказы, заработки

magnetic resume, translator's CV guide

Как написать эффективное резюме переводчика?

Pay thanks!

Подумайте, чем я уже помог вам. Если хотите отблагодарить, есть два варианта:

1) Webmoney:

Z387242925154

E101901267733

U149202760027

R312943856569

2) Payoneer — для оплаты банковской картой введите мой адрес эл. почты вот так:

Payoneer

Выбор за вами. Спасибо!