• «Мы слишком много знаем»

    Я уже сравнивал переводчика с кофемолкой, рыбкой и рыбаком, а недавно подумалось мне, что мы почти как Джеймсы Бонды. Мы подписываем соглашения о неразглашении, а поэтому должны хранить получаемую информацию в строжайшей тайне.
    Иногда ничего разглашать и не хочется, а иногда аж распирает поделиться с кем-нибудь тем, что известно лишь узкому кругу лиц … и вам. Хочется, а низзя. 🙂

    Не знаю как вам, а мне это нравится – всегда мечтал быть секретным агентом 😉

    Posted by admin @ 06:16

  • One Response

    • Помню, тоже делала перевод договора по одному проекту, потом жизнь забросила в одну фирму, а там знакомые/родственники конкурентов, а ты молчишь в тряпочку. В общем, да, 007 в юбке.

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Archives: