• Если вы хотите сэкономить свои усилия и повысить скорость перевода в TagEditor (в дальнейшем именуемый TE), то вам будет полезна запрятанная в нем функция Autotext.

    Вот как эта функция работает.

    Допустим, у вас в переводе часто встречается словосочетание “короткое предложение”. Чтобы не набирать его ручками каждый раз, выполните следующее:

    1. Напечатайте это словосочетание один раз и выделите его.
    2. Откройте Tools > Add Auto Text… (или нажмите Alt + F3).

    1. В открывшемся окне введите короткое сочетание символов – я обычно беру начальные буквы словосочетания, т.е. в нашем примере нужно ввести “кп” (короткое предложение).

    1. Нажмите OK.

    Теперь, когда вам в следующий раз нужно будет напечатать «короткое предложение», напечатайте «кп» и нажмите F3 - «кп» превратится в «короткое предложение».

    Эта функция особенно эффективна, если не меняется падеж словосочетания.
    «Автотекст» также может вам пригодиться во время вычитки и правки перевода. Например, мне недавно пришлось заменить перевод нескольких терминов, состоящих из 1 - 3 слов и встречающихся десятки раз в нескольких файлах. Мне удалось значительно облегчить себе эту задачу, благодаря функции Autotext.

    Удачных переводов! :)

    Posted by admin @ 09:15

  • Leave a Comment

    Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Мои друзья

Советую

Резюме-магнит. Как написать резюме, которое притягивает заказчиков, заказы, заработки

magnetic resume, translator's CV guide

Как написать эффективное резюме переводчика?

Pay thanks!

Подумайте, чем я уже помог вам. Если хотите отблагодарить, есть два варианта:

1) WMID 124952202524

2) Payoneer - для оплаты банковской картой введите мой адрес эл. почты вот так:

Payoneer

Выбор за вами. Спасибо!