• Что такое «хорошие деньги» см. в статье Сколько стоит перевод.

    С самого начала замечу, что в этой статье я укажу те места, где переводчик может выйти на заграничные агентства (и не только), получать достойную оплату своего труда, а также помощь коллег и много-много полезной информации.

    Вот лишь некоторые из таких мест в сети:

    • babelport.com
    • Freelance Dog
    • Go Translators
    • ProZ.com
    • Translatorsbase.com
    • TranslatorsCafe и т.д.

    Мне довелось иметь дело только с двумя из них. Вот о них и пойдет речь.

    1. Translatorsbase.com
    Уже не помню, как вышел на их сайт. Кажется, через поисковик. Зарегистрировался бесплатно, заполнил профиль. Потом начали приходить заманчивые предложения о работе на мой адрес эл. почты. Чтобы увидеть данные о заказчике, нужно было купить платное членство.
    В те времена я был «дикарем» в вопросах работы через Интернет, поэтому так и не вступил в это сообщество. Может там и хорошо, не знаю.

    2. ProZ.com
    А вот здесь я прописался.
    Во-первых, мне посоветовал этот сайт мой друг.
    Во-вторых, можно быть бесплатным членом, и при этом иметь возможность получить работу.
    В-третьих, есть специальный раздел KudoZ, где можно помочь другим или получить «скорую помощь» в переводе терминов.
    В-четвертых, переводчики ставят оценки агентствам, и по этим оценкам можно понять, стоит ли иметь с ними дело (раздел Blue Board).
    В-пятых, можно пообщаться с коллегами на форумах по делу и без дела.

    Когда придете на ProZ.com, то, как и на любом форуме, сначала изучите принятые в этом сообществе правила, почитайте ЧаВо, понаблюдайте некоторое время, что происходит на сайте, максимально заполните свой профиль – это ваше лицо и реклама.  Укажите свое  реальное имя в качестве имени пользователя. Не прячтесь за каким-либо ником — это выглядит непрофессионально.

    Но если вы еще не прошли Курс молодого бойца, то я бы не советовал бежать на ProZ.com, сломя голову.
    Это сайт для профессиональных переводчиков.

    PS: Список будет неполным, если не упомянуть сообщества переводчиков по эту сторону бугра. Мне известны: «Город переводчиков» и «Uz-Translations», но я еще не имел опыта получения работы через эти сайты.

    Posted by admin @ 15:53

  • 20 комментариев

    • Очень советую TranslatorsCafe, мне из этого сайта приходит больше заказов, чем с ПроЗ. Но открою вам небольшой секрет, скоро мы откроем похожий сайт для стран бывшего СССР и вы будете в числе первых приглашенных тестеров данного сайта 🙂

    • T-Moor,

      Спасибо! Я тоже слышал хорошие отзывы о TranslatorsCafe. Попробую.

      Буду рад потестировать ваш большой секрет 🙂

    • Опыт получения работы через «Город переводчиков» имеется, но поскольку работодателями выступают в основном российские БП, оплата очень невысокая и на мой субъективный взгляд очень часто недостойна затрачиваемых усилий.

    • Для начала можно работать по невысокой цене, но потом начинаешь ценить свой труд (особенно, если знаешь, как он должен оплачиваться). Я тоже слышал, что переводчик технических текстов может найти работу через ГП — большие объемы, невысокая цена.

    • А если я хочу найти работодателей с Китая и работать с китайским языком, помогут ли мне эти сайты?
      Спасибо автору за все статьи. Очень полезная информация:)

    • новичок,

      Если вы обладаете нужными знаниями и умениями, то эти сайты вам помогут. Обживитесь на переводческом портале, познакомьтесь с коллегами, и вам подскажут, как обстоят дела в паре кит-рус.

      Удачи! 🙂

    • Больше месяца пытаюсь найти работу редактором или переводчиком текстов с английского, попадаются только мелкие заказы. Перевод статей на 2-3 тысячи знаков, работа с сайтами, и т.п. Бывало, что на мое резюме (а я их развесила на всех знакомых ресурсах) приходят вообще странные предложения — например, менеджер по привлечению новых клиентов в фирму.
      Можно было бы попытаться найти крупный заказ через знакомых, но им нет выгоды делиться со мной ими и, соответственно, деньгами. Так, что пока с переводами особо не клеится, даже знаменитый сайт о заработке и опубликованная на нем статья об удаленном переводе http://sposobzarabotat.ru/удаленная-работа-переводчиком дала мне только поверхностные знания о вариантах поиска заработка переводами в сети. Может есть какие-нибудь специальные биржи для переводчиков о которых я не знаю? Напишите, пожалуйста

    • Здраствуйте.Не подскажите ли по поводу сайта ProZ.com:чтобы получить возможность откликнуться на предлагаемую работу нужно обязательно заплатить Quote fee?Буду признателен за ответ.

    • Можно, по-моему, дождаться, когда ограничение для неплатных членов будет снято по прошествии какого-то времени (кажется, несколько часов).

    • Здравствуйте, Михаил,
      случайно забрела на ваш сайт, т.е. через Мозгориллу 🙂 И очень удачно!
      Я новичок в этом деле. И всегда помогают дельные советы и опыт тех, кто уже давненько «варится» в этом деле.

      Успехов в вашей проф. деятельности!

      И еще раз большое спасибо!
      Удачи!
      Даша

    • Здравствуйте, Дарья!

      И вам успехов 🙂
      Заходите, читайте, высказывайте своё мнение.
      Будет ещё много интересного и полезного.

      Удачной недели!
      Михаил

    • Здравствуйте Михаил.

      Большое спасибо за сайт. Хочу просто дать вам знать, что в узбекистане агентства платят переводчикам в разы меньше чем где бы то ни было. В среднем 2,2 сума за 1 знак. Это 0,00088 USD 🙂
      Очень редко встретится заказчик (не-агентство), который заплатит 0,2 USD за знак.
      Такие дела 🙂

    • Бекназар, 0,2 USD — у нас столько и за слово не платят. Это получается около доллара за слово? 🙂

    • Да. Около доллара за слово. Здесь разброс «от и до» очень большой. Могут копейки заплатить, а могут заплатить круче всех во всем мире 🙂 Но в 99 случаях из 100 конечно платят копейки.

    • Большое спасибо за информацию!
      Переводами занимаюсь несколько лет, но вот необходимость самостоятельно искать заказчиков появилась недавно впервые. Отдельно спасибо, что просветили насчет гонораров, я действительно очень мало беру (как впрочем и большинство наших переводчиков), а ведь квалификация сильно далеко ушла от новичка. Возьму на заметку).

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Это не спам.
    сделано dimoning.ru

Archives: